Como se fixo “Sintel” (I)

Durante o curso pasado, desde a equipa de dinamización lingüística do Daviña promovemos unha actividade que consistiu en facer a dobraxe dunha curtametraxe, cuxa versión orixinal fora feita en inglés, ao galego. O actividade en si parecía complexa, mais finalmente foi máis doada de facer do que de primeiras puidera parecer, por iso imos explicar un pouco por riba o procedimento que seguimos.

Seguir lendo